清水戦勝った!&宮本のリストバンド
清水戦、勝ちましたね!法事でずっと親戚の家にいた上にBS放送という事を知らなくて、録画も忘れてました…やべっちは見ました。4-1。ここまでリーグ戦での1試合平均得点が2.6。2位の鹿島の平均が1.9だから、やっぱり、なかなかの変態ぶり。まぁ1試合平均の失点も1.7くらいあるんだけどね。今回は前線の3人が皆点をとってますね。携帯速報でチェックしながら点が入る度に姉とキター言うてました。アラウがハチマキパフォーマンスやらなかったのがちょっと残念…神戸戦か、万博の大分戦で見られる事を期待しましょう。
残りの試合、大宮戦と川崎戦のチケット、とろうか迷ってる…迷ってる暇もそんなにないかもしれませんが。あと、Jリーグアウォーズもね。ていうか、もうそんな時期か…時が猛烈に過ぎていく…!!
ところで、話は変わって、この間から気になっていた、最近宮本が右手につけているリストバンド。最近色々な目的のカラーバンドが出ていますが(私はLIVE STRONGを持ってます。黄色のやつね)、宮本がつけているのは赤と黒のもので、なんだろうな??なんのバンドかな?と気になっていて、どうやら、これでは?との話が2chにも載ってたのですが、英語じゃないから、なんのバンドなんかわからん!!とずっと思ってました。そのままの単語で検索してもようわからんし…。で、昨日、ていうか翻訳したらええんやん!と思い、ポルトガル語→英語の翻訳をしてみました。勿論ネットで。私はポルトガル語なんてさっぱりわかりませんので…。オブリガードくらいしかわからん。
翻訳元サイトは↑にも書いた→ここ
まず、題名部分の「RECEBEMOS! PULSEIRA DUPLA OFICIAL DO CT DO FLAMENGO」部分は、英語に直すと「WE RECEIVED! OFFICIAL DOUBLE BRACELET OF THE FLAMINGO'S CT」となりました。ここでもう判明したようなもの(英語の方は訳さんでも分かると思いますが、フラメンゴ公式の2重リストバンドゲッツ(σ´∀`)σ!みたいな意味かと)。
フラメンゴは、ジーコの居たクラブですね。前↑のページにアクセスした時に、ジーコの写真も載ってたので、ジーコ関係かなと思ってたんですが。まぁ、えーと私はここでやっと「へ〜」と分かったわけですが、海外サッカー詳しい人なら、リストバンドの載ってるページにおもっくそフラメンゴのユニ着た人がいるので、それですぐ分かったと思うんですけどね。
で、その商品画像の下のバンドの説明の部分、
PULSEIRA VERMELHA: DIZERES: "CT O FLAMENGO FAZ COM VOCÊ"
PULSEIRA PRETA: DIZERES: "CRAQUE O FLAMENGO FAZ EM CASA";
というテキストをポルトガル語→英語の翻訳にぶち込むと、英語では以下の通りになりました。
RED BRACELET: SAYINGS: "CT THE FLAMINGO DOES WITH YOU"
BLACK BRACELET: SAYINGS: "COMPETENT THE FLAMINGO DOES HOME";
英語の方は見たまんま、とりあえず、つまりは、このバンドはフラメンゴサポのアピールなんかな。フラメンゴにお金入るみたいだしね。で、まぁ何のリストバンドかは分かったんやけど、それをなんで宮本が着けとんねん??ていう話ですけど…ジーコから…もらったのかな…?謎です。日記にでも書いてくれないかなー。
適当にざっと調べただけなので、間違ってたら突っ込んで下さいね。それにしても、海外サッカーに疎いとこういうとこで無駄にステップ踏んで調べるハメになるなぁ。海外サッカー全然見ないから、ほんとに分かりません。前に海外サッカー大好きな人から、まずは月曜のすぽるとだけでも見ろ!って言われてたんだけど、結局それから一回も見てない……。
残りの試合、大宮戦と川崎戦のチケット、とろうか迷ってる…迷ってる暇もそんなにないかもしれませんが。あと、Jリーグアウォーズもね。ていうか、もうそんな時期か…時が猛烈に過ぎていく…!!
ところで、話は変わって、この間から気になっていた、最近宮本が右手につけているリストバンド。最近色々な目的のカラーバンドが出ていますが(私はLIVE STRONGを持ってます。黄色のやつね)、宮本がつけているのは赤と黒のもので、なんだろうな??なんのバンドかな?と気になっていて、どうやら、これでは?との話が2chにも載ってたのですが、英語じゃないから、なんのバンドなんかわからん!!とずっと思ってました。そのままの単語で検索してもようわからんし…。で、昨日、ていうか翻訳したらええんやん!と思い、ポルトガル語→英語の翻訳をしてみました。勿論ネットで。私はポルトガル語なんてさっぱりわかりませんので…。オブリガードくらいしかわからん。
翻訳元サイトは↑にも書いた→ここ
まず、題名部分の「RECEBEMOS! PULSEIRA DUPLA OFICIAL DO CT DO FLAMENGO」部分は、英語に直すと「WE RECEIVED! OFFICIAL DOUBLE BRACELET OF THE FLAMINGO'S CT」となりました。ここでもう判明したようなもの(英語の方は訳さんでも分かると思いますが、フラメンゴ公式の2重リストバンドゲッツ(σ´∀`)σ!みたいな意味かと)。
フラメンゴは、ジーコの居たクラブですね。前↑のページにアクセスした時に、ジーコの写真も載ってたので、ジーコ関係かなと思ってたんですが。まぁ、えーと私はここでやっと「へ〜」と分かったわけですが、海外サッカー詳しい人なら、リストバンドの載ってるページにおもっくそフラメンゴのユニ着た人がいるので、それですぐ分かったと思うんですけどね。
で、その商品画像の下のバンドの説明の部分、
PULSEIRA VERMELHA: DIZERES: "CT O FLAMENGO FAZ COM VOCÊ"
PULSEIRA PRETA: DIZERES: "CRAQUE O FLAMENGO FAZ EM CASA";
というテキストをポルトガル語→英語の翻訳にぶち込むと、英語では以下の通りになりました。
RED BRACELET: SAYINGS: "CT THE FLAMINGO DOES WITH YOU"
BLACK BRACELET: SAYINGS: "COMPETENT THE FLAMINGO DOES HOME";
英語の方は見たまんま、とりあえず、つまりは、このバンドはフラメンゴサポのアピールなんかな。フラメンゴにお金入るみたいだしね。で、まぁ何のリストバンドかは分かったんやけど、それをなんで宮本が着けとんねん??ていう話ですけど…ジーコから…もらったのかな…?謎です。日記にでも書いてくれないかなー。
適当にざっと調べただけなので、間違ってたら突っ込んで下さいね。それにしても、海外サッカーに疎いとこういうとこで無駄にステップ踏んで調べるハメになるなぁ。海外サッカー全然見ないから、ほんとに分かりません。前に海外サッカー大好きな人から、まずは月曜のすぽるとだけでも見ろ!って言われてたんだけど、結局それから一回も見てない……。